2013诺贝尔文学奖艾丽斯•芒罗名言

 

2013年诺贝尔文学奖得主为加拿大知名女作家艾丽斯·芒罗(Alice Munro)。颁奖词为“当代短篇小说大师”。她将得到由诺贝尔基金会提供的800万瑞典克朗的奖金。而此前的得奖热门人选村上春树再次无缘诺奖。门罗是诺贝尔文学奖历史上获此殊荣的第13位女性作家,主要作品有《逃离》、《快乐影子舞》、《爱的进程》等。她以创作短篇小说见长,多讲述小地方普通人特别是女性的隐含悲剧命运的平凡生活。更多精彩请关注英语网站123的名言版块

 

“The thing about life, Harry had told Lauren, was to live in the world with interest. To keep your eyes open and see the possibilities – see the humanity – in everybody you met. To be aware. If he had anything at all to teach her it was that.” —RunAway
“生活的要义,哈里告诉劳莲,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,要从你所遇到的每一个人的身上看到各种可能性——看到他的人性。要时刻注意。如果他有什么可以传授给女儿的话,那就是这句话了:要时刻注意。”——《逃离》
“The conversation of kisses. Subtle, engrossing, fearless, transforming.”—RunAway
“爱的语言—— 微妙的、美好的和无惧的。”——《逃离》
“There is a limit to the amount of misery and disarray you will put up with, for love, just as there is a limit to the amount of mess you can stand around a house. You can’t know the limit beforehand, but you will know when you’ve reached it. I believe this.”
“对于爱情,你所能承受的痛苦和混乱一定有一个限度,这就如同你对脏乱的房间有一个忍受限度一样。你不能预知这个界限在何处,但我相信,当你达到自己所能承受的极限时,你就会知道了。”
“Never underestimate the meanness in people’s souls… Even when they’re being kind… especially when they’re being kind.”
“永远别低估那些深藏于人的灵魂中的刻薄……即使是当人们表现友善的时候……尤其是他们表现友善的时候。”
“Because if she let go of her grief even for a minute it would only hit her harder when she bumped into it again. ”
“只要她试图放下自己的忧伤、哪怕仅仅一分钟,就会在下一次遭遇忧伤时被打击的更狠。”——《柳暗花明》
“Moments of kindness and reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later.”
“人与人之间相互友善,相互和谐的时刻是值得珍惜的,即使早晚我们必须分离。”
“Always remember that when a man goes out of the room, he leaves everything in it behind… When a woman goes out she carries everything that happened in the room along with her.” -Too Much Happiness
“永远记住,当一个男人从房间里走出来时,他已经将一切回忆甩在身后。而当一个女人从房间里走出来时,她会将房间里的一切回忆随身带走。”——《太多的幸福》
“Why is it a surprise to find that people other than ourselves are able to tell lies?”
“当你发现其他人比自己更会说谎时,没有必要感到吃惊。”
“In your life there are a few places, or maybe only the one place, where something happened, and then there are all the other places.”-Too Much Happiness
“在你的生命中总有几个地方,或者也许只有一个地方,在那里发生了一些事,然后地球上任何其他地方对你来说都只是‘他乡’。”——《太多的幸福》
“I can’t play bridge. I don’t play tennis. All those things that people learn, and I admire, there hasn’t seemed time for. But what there is time for is looking out the window.”
“我不会玩桥牌,也不会打网球。那些别人会的休闲方式,我只是欣赏。我没有时间做那些事。我把时间都用来观察窗外的风景了。”

本文固定链接: https://www.yywz123.com/blog/1400.html | 英语学习网站大全的博客

该日志由 1zanxin 于2013年10月12日发表在 英语学习资源推荐 分类下,
原创文章转载请注明: 2013诺贝尔文学奖艾丽斯•芒罗名言 | 英语学习网站大全的博客

报歉!评论已关闭.