背单词拒绝“脸盲症”:8组经常看错的单词

1

  我们每个人在刚开始学英语(课程)时,看到那些外表相似的单词,通常都免不了“脸盲症”发作。这个看错,把意思搞混了;那个读错,把单词调换了。面对着那些“脸盲虐我千百遍,我自看它如初恋”的可恶单词,谁不曾落下两行晶莹的泪珠,抬起头六十五度仰望天空,伤心地唱起一首歌:“老虎,老鼠,傻傻分不清楚……”
  收起那些悲伤的回忆吧,让我们一起给单词找茬,总有一天你会发现英语单词其实比老外的脸好认些。
  下面介绍了8组经常容易看错、用错和读错的单词,看看有哪些曾经带给过你痛苦的回忆?记住它们,一辈子记得这“深仇大恨”,才是你“复仇”的最佳方式。
  1. affect vs. effect
  样子长得像,意思略像,但常用词性不一样
  affect: to do something that produces an effect or change in something or in someone’s situation(多用作动词)
  effect: the way in which an event, action, or person changes someone or something(多用作名词)
  例句:This disease affects the central nervous system, but we don’t have any medicine that can have an effect on it.
  (这种疾病会影响到中枢神经系统,但是我们并没有药品能对它起作用)
  2. fellow vs. follow
  这两个单词貌合神离,关键是有一个已经过时不常用了(old-fashioned)
  fellow: people that you work with, study with, or who are in the same situation as you(伙伴的意思,但属于过时单词)
  follow: to go, walk, drive etc behind or after someone else(跟随的意思,比较常用)
  例句:My little fellow is following me.
  (我的“小伙伴”正跟着我走)
  3. sharp vs. shape
  一个有点危险,一个可能不那么危险,但也可以变得危险……
  sharp: having a very thin edge or point that can cut things easily(锋利的意思)
  shape: the form that something has, for example round, square, triangular etc(形状的意思)
  例句:Be careful, the broken glass in the shape of triangle is very sharp.
  (小心,三角形状的碎玻璃很锋利)
  4. contract vs. contact
  看着多了一个字母,意思差远了,contact这个词华生昨天才说过
  contract: an official agreement between two or more people, stating what each will do(合同的意思)
  contact: communication with a person, organization, country etc, or to write to or telephone someone(联系的意思)
  例句:If you want to agree this contract, just contact me.
  (如果你同意签署这个合同,打电话联系我就行)
  5. contend vs. content
  前缀(prefix)一样都是con,不过意思总归是不同的
  contend: to compete against someone in order to gain something(争夺,奋斗的意思)
  content: the things that are inside a box, bag, room(内容,目录的意思)
  例句:The content of this book is three kingdoms were contending for power.
  (这本书的内容就是三个国家争权夺利)
  6. accent vs. ascent
  容易看花眼,但是意思也很容易区别
  accent: the way someone pronounces the words of a language, showing which country or which part of a country they come from(口音的意思)
  ascent: the act of climbing something or moving upwards(攀登,升高的意思,名词)
  例句:A man said “three” with a Chinese accent, however, the elevator didn’t begin its ascent.
  (一个人用中国口音说了“3”这个词,然而电梯并没有开始上升)
  7. principal vs. principle
  这两个词不仅看起来像,念起来更像,但意思不同要区别清楚
  principal: most important, or the most important person in a school, college, business or organization(最主要的,负责人的意思)
  principle: a moral rule or belief about what is right and wrong, that influences how you behave(原则的意思)
  例句:As a school principal, it’s against John’s principles to accept gifts from students’ parents.
  (作为一个校长,从学生家长那里收受礼物是违反John的原则的)
  8. adapt vs. adopt
  他们俩看起来像,读音略有不同,比较容易读错
  adapt: to gradually change your behaviour and attitudes in order to be successful in a new situation(改变,适配的意思)
  adopt: to take someone else’s child into your home and legally become its parent(多用作收养的意思)
  例句:Anne is an orphan, fortunately he is adopted by a rich family. But he needs to adapt to the new luxurious life.
  (Anne是一个孤儿,幸运的是他被一个富裕的家庭收养了。但是他得适应阔绰的新生活)
  今天的这8组单词合不合你的胃口?其实我们觉得学英语就像吃饭,不能挑食。有些单词固然读写复杂,意思难懂,但就是很多人在用。这就像是苦瓜一样,吃起来很苦,但是很有营养对身体也好。而今日吃的苦,说不定在明日就变成了”甜“呢?

本文固定链接: https://www.yywz123.com/blog/4449.html | 英语学习网站大全的博客

该日志由 1zanxin 于2015年06月17日发表在 英语学习资源推荐 分类下,
原创文章转载请注明: 背单词拒绝“脸盲症”:8组经常看错的单词 | 英语学习网站大全的博客

报歉!评论已关闭.