中国消费者贡献全球奢侈品市场1/3份额

The 2017 Worldwide Luxury Market Monitor, jointly1 released in October by Bain & Company and Altagamma, revealed the business turnover2 of the global luxury market has reached a record high of 1.2 trillion euros (1.4 trillion US dollars), with Chinese consumers contributing to 32 percent of that total, Wednesday News reported.

贝恩与意大利奢侈品行业协会10月份联合发布的《2017全球奢侈品市场观察》显示,2017年全球奢侈品市场营业额1.2万亿欧元(1.4万亿美元)创新高,中国消费者贡献了其中32%的份额。

McKinsey & Company also mentioned in its 2017 China Luxury Forecast in May, that Chinese consumers make up one-third of global consumption of luxury goods. This number will climb to 44 percent, or 1 trillion yuan (151.5 billion U.S. dollars) by 2025, providing strong momentum3 for the recovery of the global luxury market, they said.

According to reports, the Chinese middle class, professional females, and millennials constitute the major buying force for the global luxury market. With an annual disposable income from 10,000 to 16,000 U.S. dollars, the emerging middle class is increasingly becoming the engine for luxury consumption. Female-led consumption in China amounts to 2.6 trillion U.S. dollars, accounting4 for 62 percent of the total. While millennials account for 45 percent of the total luxury buyers, according to the Boston Consulting Group.

Early data released by McKinsey & Company indicated, taking service and price into consideration, only 70 percent of Chinese consumers buy luxury goods at home. But this trend is reversing as luxury brands have adjusted their marketing5 strategies to cater6 to the purchasing preferences of Chinese consumers. Taking the advantage of China’s booming e-commerce platforms, luxury brands have launched WeChat accounts, opened flagship stores in Tmall.com, and reached cooperative agreements with JD.com. Also, against the backdrop of price globalization, Chinese consumers are seeing a more transparent7 and convenient domestic luxury market.

英语网址大全

1 jointly jp9zvS
ad.联合地,共同地
参考例句:
Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
2 turnover nfkzmg
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
3 momentum DjZy8
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
The law of momentum conservation could supplant Newton’s third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
4 accounting nzSzsY
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
There’s an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
5 marketing Boez7e
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
He often goes marketing.他经常去市场做生意。
6 cater ickyJ
vi.(for/to)满足,迎合;(for)提供饮食及服务
参考例句:
I expect he will be able to cater for your particular needs.我预计他能满足你的特殊需要。
Most schools cater for children of different abilities.大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
7 transparent Smhwx
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。

本文固定链接: https://www.yywz123.com/blog/6376.html | 英语学习网站大全的博客

该日志由 1zanxin 于2017年11月27日发表在 杂谈 分类下,
原创文章转载请注明: 中国消费者贡献全球奢侈品市场1/3份额 | 英语学习网站大全的博客

报歉!评论已关闭.