大熊猫基地帮助孵化珍稀鸟类

China’s giant panda research base said on Sunday that it has hatched one Chinese monal (Lophophorus lhuysii) egg, a bird as rare as the giant panda.
中国大熊猫研究基地周日表示,该基地已孵化一枚绿尾虹雉蛋,这种鸟类跟大熊猫一样珍贵。
The rare bird, native to alpine1 shrubs2 of over 3,000 meters above sea level, is one of the largest pheasants in the world. It is listed on China’s first-grade state protection as there are fewer than 3,000 left in the wild.
There are only 11 captive birds in Fengtongzhai National Nature Reserve in Sichuan.
The Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding said the center and the reserve as well as the China West Normal University set up a lab in March to pass on experience in panda breeding to the protection of birds.
More eggs are expected to hatch soon.
The panda base has engaged with experts from the World Pheasant Association.

1 alpine
adj.高山的;n.高山植物
参考例句:
Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
2 shrubs
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。

本文固定链接: https://www.yywz123.com/blog/6732.html | 英语学习网站大全的博客

该日志由 1zanxin 于2018年05月08日发表在 杂谈 分类下,
原创文章转载请注明: 大熊猫基地帮助孵化珍稀鸟类 | 英语学习网站大全的博客

报歉!评论已关闭.