写给未来老公的一封信

Dear Future Husband,

  亲爱的未来老公:
  I’m not yet sure whether you exist, though I’d like to believe that you do. While it may not make much logical sense, you’ve been on my mind lately. I haven’t thought much about what you’ll look like, how tall you’ll be, or what type of car you’ll drive — I’m not too concerned with the minor1details. However, I have been thinking about a few things I want you to know.
  我尚不确定你是否存在,虽然我愿意相信你的存在。虽然有点不太符合逻辑,但你最近总出现在我脑海里。关于你的长相、你的身高或者你开什么车子我都没想太多,我不太关心这些无关紧要的细节,然而我一直在想有几件事你需要知道。
  I want you to know that I am happy — right now — as a single, 26-year-old “millennial2” who lives in a small apartment with a roommate and eats Chipotle for dinner more times than I care to admit. I love my job, I love my crazy friends and family, and I love spending quality time alone. I want you to know that my life has purpose apart from and before you. When we do meet one day, I want you to understand that I do not expect you to complete me, or to be my God. That’s way too much pressure for anyone to bear. I am already complete.
  我想要你知道,现在单身的我很幸福,一个26岁的千禧一代,和室友一起住在一个小公寓里,晚餐吃墨西哥便餐的次数多得我自己都不愿意去想。我喜欢自己的工作,喜欢疯狂的朋友和家人,喜欢独处的宝贵时光。我想要你知道没有你的时候和遇到你之前我的生活都有目标。某天我们遇见了,我想让你明白我不需要你来使我变得更完美或主宰我的生活,那样我们的压力都太大,我的生活已经很完整了。
  I want you to know that I am not a trophy3Apparently4, a lot of guys think this is a compliment. However, I want you to know that I have no desire to be seen as a trophy — a symbol of your own perceived success. I was not raised just to sit and look pretty on anybody’s shelf. I want to have intellectual conversations. I want to help you chase your dreams. I want to be your partner, not your prize.
  我想要你知道我不是你的战利品。显然很多男孩都觉着这是恭维,但我想要你知道我不想被人当做战利品来象征你自己的成功。我的成长不是仅仅为了坐在别人的架子上成为漂亮的摆设。我想要有头脑的对话,想帮你追求梦想,想成为你的搭档,而不是你的奖品。
  I want you to know that I am a feminist5, and I want you to be a feminist, too. This doesn’t mean I am anti-men, and it doesn’t mean I think myself superior to you. It merely means that as a woman, I believe that I should have the power and the choice to define what it means to be a female. Maybe I will continue to work a full-time6 job for the duration of our marriage. Maybe, one day, I’ll decide to take on the onerous7 yet rewarding task of being a stay-at-home mom. Either way, I’ll be “working.” I am hopeful that you and I will be able to come up with a solution that works best for our relationship, and for our future family, free from societal expectations.
  我想要你知道我主张男女平等,希望你也是。这不是说我对男人反感或感觉自己比你优越。我只想说,作为女人,我相信我应该有权力选择去定义一个女人的意义。可能结婚以后我还会继续全职工作,也可能有一天会决定选择繁重但却值得的全职太太的任务。无论选择哪一个,那都是我的工作。我满怀希望地认为你和我能找到最适合我们自己和未来家庭的方式,而不会为世俗所累。
  I want you to know that while your opinions will be valuable to me, I will try my hardest not to exchange my personal identity for your stamp of approval. It has taken me over two decades to become comfortable in my own skin, and I don’t ever want to compromise that. I hope that you will love me whether I decide to wear my hair long or short. I hope that you will think I am beautiful whether I choose to walk around with a fresh face or eyes adorned8 with mascara. If we choose to have children, I hope that you will appreciate my body post-pregnancy just as much as you did the day we met.
  我想要你知道虽然你的想法对我来说很重要,但我还是会尽最大努力不用自己的身份来换取你的认可。我花了20多年才适应自己,我可不想做出让步。我希望无论我是决定留长发还是短发你都爱我;我希望无论我是选择素颜还是刷上睫毛膏出门你都觉着我很美。如果我们想要宝宝,我希望你会像刚遇见我时那样喜欢我怀孕后的身材。
  I want you to know that I am not concerned with the size of my future engagement ring, and I will never pressure you to propose. Sure, I’ve thought about those things. I’m inundated9 daily with images of blushing brides and fairytale weddings. But at the end of the day, my goal is not to get married, but to stay married. If you promise to be my best friend for life, I promise not to get caught up in all the wedding madness.
  我想要你知道我不在乎未来订婚戒指的大小,也决不会给你压力让你求婚。是的,那些我都曾幻想过,我每天都不停幻想红着脸的新娘和童话般的婚礼。但最终我的目标不是结婚,而是维持住婚姻。如果你答应作我一辈子最好的朋友,我就答应你不会陷入对婚礼的狂热追求。
  Most importantly, I want you to know that when we do fall in love, I will love youunconditionally10. I don’t expect you to be perfect, and I can guarantee you that I won’t be either. I do, however, expect you to accept me fully11 for who I really am, and I promise to do the same for you. I will never try to change you, I will never let you feel unseen, and I will always be your number one fan.
  最重要的一点就是,我想要你知道恋爱时我会无条件地爱你。我不期待你很完美,我敢保证我也不完美。然而我真地希望你能完全接受真正的我,我保证也如此对你。我永远不会努力去改变你,永远不会让你感觉被忽视,我永远都是你的头号粉丝。
  Yours truly,
  爱你,
  Perfectly12 Imperfect Me.
  完美却又不完美的我。
重点词汇:
1 minor   [ˈmaɪnə(r)]  
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
2 millennial   [mɪ'lenɪəl]    
一千年的,千福年的
参考例句:
Both Russia and America looked to the future to fulfill their millennial expectations. 俄国和美国都把实现他们黄金时代的希望寄托于未来。
The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin’s warning. 千禧一代显然对哈丁的警告不以为然,每天都在颂扬全球“公地”。
3 trophy   [ˈtrəʊfi]  
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
He hung the lion’s head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
4 apparently  [əˈpærəntli]   
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 feminist   [ˈfemənɪst]   
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
She followed the feminist movement.她支持女权运动。
From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
6 full-time  [ˈfʊlˈtaɪm]   
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
I don’t know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
7 onerous [ˈəʊnərəs]  
adj.繁重的
参考例句:
My household duties were not particularly onerous.我的家务活并不繁重。
This obligation sometimes proves onerous.这一义务有时被证明是艰巨的。
8 adorned  [əˈdɔ:nd]      
[计]被修饰的
参考例句:
The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
9 inundated   ['ɪnəndeɪtɪd]    
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
10 unconditionally  [ˌʌnkən'dɪʃənəlɪ]  
adv.无条件地
参考例句:
All foreign troops must be withdrawn immediately and unconditionally. 所有外国军队必须立即无条件地撤出。
It makes things very awkward to have your girls going back unconditionally just now! 你们现在是无条件上工,真糟糕! 来自子夜部分
11 fully   [ˈfʊli]   
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 perfectly  [ˈpɜ:fɪktli]  
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
Everything that we’re doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
更多英语学习内容:
http://www.yywz123.com/

本文固定链接: http://www.yywz123.com/blog/5697.html | 英语学习网站大全的博客

该日志由 1zanxin 于2017年03月01日发表在 双语阅读 分类下,
原创文章转载请注明: 写给未来老公的一封信 | 英语学习网站大全的博客

报歉!评论已关闭.