这个男子和手机结婚了!还给手机戴了婚戒!

Last month, artist Aaron Chervenak drove from LosAngeles to Las Vegas, Nevada to finally take the love for hissmartphone to the next level by marrying it at a smallwedding chapel1.And yeah, in case you’re wondering, he even put a ring on it.

上个月,艺术家亚伦查维纳克从洛杉矶驱车前往内华达拉斯维加斯去升华他的手机之恋,在一家小婚礼教堂里与手机结为连理,他甚至还为手机戴上了戒指。
A study conducted by internet security giant Kaspersky found that aquarter of people ranked their smartphone as equally important tothem as their parents. For a lot of us, it’s the last thing weinteract with before going to sleep and the first thing we checkwhen we wake up.
网络安全巨头卡巴斯基的一项研究发现,有四分之一的人视手机与父母一样重要。对于我们多数人而言,睡前最后一件事与醒来第一件事都是查看手机。
这个男子和手机结婚了!还给手机戴了婚戒!
It’s with us pretty much 24/7. “We look to itfor solace2,to calm us down, to put us to sleep, to ease our mind, and to methat’s also what a relationship is about,” Aaron Chervenak said. Soin a sense, my smartphone has been my longest relationship. “
手机一周七天、二十四小时不间断和我们在一起。“我们向手机寻求安慰,手机安抚我们、哄我们睡觉、放松身心,于我而言,感情就是这样的,”亚伦查维纳克如是说道。所以,某种程度上,手机一直以来都是我最长久的恋爱对象。“
But a man-and-smartphone wedding wasn’t going to be the mostorthodox ceremony in the world, so in order to get someone to marryhim and his beloved handheld, Chervenak had to go to the placewhere bizarre weddings happen all the time – Las Vegas. Hecontacted the owner of The Little Las Vegas Chapel and he was notonly ok with it, but genuinely excited.
但人和智能手机的婚礼不会是世上最正统的,为了迎娶他挚爱的掌上设备,查维纳克去了拉斯维加斯,那里一直以来都举办各种怪诞的婚礼。他和拉斯维加斯小教堂主人取得联系,得到了准许不说,还真心激动不已。
On May 20th, Arron put on his tuxedo3,took his phone and drove to the The Little Las Vegas Chapel in hispurple Cadillac to get married. The wedding ceremony was small butvery emotional, and you could see the groom4 wasa bit nervous when saying his speech and putting the ring on thephone.
5月20日,艾伦穿上西装,带上手机、开着他的紫色卡迪拉克,前往拉斯维加斯小教堂结婚。婚礼仪式小型却脉脉含情。看得出新郎发表誓词和给手机带婚戒的时候有点点紧张。
“It’s not yet legal to marry smartphones, but what I hope mywedding will do is to somehow act as a symbolic5 gestureto show just how precious our phones are becoming in our dailylives, and hopefully get other to ask the same question ofthemselves.” Chervenak said.
”迎娶智能手机目前还不合法,但我希望我的婚礼可以表明手机在我们日常生活中是有多珍贵,有一定象征意义在,真心希望他人也可以问问自己同样的问题,“查维纳克说道。
重点词汇:
1chapel  [ˈtʃæpl]    
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
Thenimble hero,skipped into a chapel that stoodnear.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
Shewas on the peak that Sunday afternoon when she played inchapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
2solace  [ˈsɒləs]   
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
Theysought solace in religion from the harshness of their everydaylives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
Hisacting career took a nosedive and he turned to drink forsolace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
3tuxedo  [tʌkˈsi:dəʊ] 
n.礼服,无尾礼服
参考例句:
Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
HaveI told you how amazing you look in thistuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
4groom  [gru:m] 
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使…整洁
参考例句:
Hisfather was a groom.他父亲曾是个马夫。
George was already being groomed for the topjob.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
5symbolic  [sɪmˈbɒlɪk]  
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
It issymbolic of the fighting spirit of modernwomanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
TheChristian ceremony of baptism is a symbolicact.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
更多英语学习内容:
http://www.tingroom.com/

本文固定链接: https://www.yywz123.com/blog/5282.html | 英语学习网站大全的博客

该日志由 1zanxin 于2016年07月06日发表在 双语阅读 分类下,
原创文章转载请注明: 这个男子和手机结婚了!还给手机戴了婚戒! | 英语学习网站大全的博客

报歉!评论已关闭.